中国からの国際交流員を紹介します(平成31年度)

本文にジャンプします
メニュー
中国からの国際交流員を紹介します(平成31年度)

中国国際交流員 張 萌(チョウ ホウ)からのごあいさつ

ワンさん写真

みなさん、こんにちは!大家好!(ダージャーハォー)私は中国河北省秦皇島(シンノウトウ)市から参りました張萌と申します。JETプログラムのメンバーに採用され、2019年度米子市の国際交流員として勤めさせていただくことになり、とても光栄に思っております。

小さい頃から日本のアニメの影響を受け、日本文化にとても関心を持ちました。踊りも大好きで、美しい着物を着ている女性の姿を見るたびに日本文化が更に好きになりました。大学時代には日本語を専攻しました。それをきっかけに、日本とのご縁が始まりました。米子市に来る前は、中国の大学で先生をしていました。去年は私が勤める大学と熊本県にある大学の間の交換教員として、日本で一年間学生さんたちに「中国語会話」、「中国文化」を講義し、中国の文化や発展について知ってもらいました。また、ボランティア活動も経験しました。地元の人々の優しさとたくましさを感じることができて、日本文化をますます好きになりました。

米子市に来るのは初めてですが、山や海に恵まれた町で、心が癒される感じがしました。ここに住んでいる皆さんは本当に幸せだと思っております。これからの一年、米子市の生活をとても楽しみにしております。一日も早く米子市の生活に溶け込みたいと思っております。今年の国際交流員として、今までの経験を活かしながら、できるだけ多くの米子市の皆さんと交流して、中国の文化や今の中国最新の発展などを伝えていきたいと思っております。そして、皆さんに日本文化や真の日本のことなどを教えて頂きたいと思います。この友好交流のステージで、いっそう自分の力を尽くしていきたいと考えております。
「百聞は一見にしかず」というように自分で見たり、聞いたり、体験したりしたことは深く心に残り、私の一生の財産になることを深く信じております。米子市の皆さん、よろしくお願いいたします。謝謝大家!(シェーシェーダージャー)

大家好!我叫张萌,来自中国河北省秦皇岛市。通过JET项目的选拔,成为2019年的米子市国际交流员,我感到非常荣幸。
我从小受到日本动漫的影响,对日本文化产生了浓厚的兴趣。我还喜欢舞蹈,每当看到身着漂亮和服的舞者翩翩起舞的身姿,我便更加迷上了日本文化。大学时我选择了日语专业,从此和日本结下了不解之缘。来米子市之前,我是一名大学老师。去年作为学校和熊本县的一所大学的交换教师,在日本生活了一年,教授《中国语会话》、《中国文化》等课程,使更多的学生了解了中国的文化和发展。此外,我还参加了一些志愿者活动,使我更深入地感受到了日本文化的魅力和当地人的善良与热情。
我虽然是第一次来米子市,但是在这个山海环绕的地方,心灵有种被治愈的感觉。在这里生活的人太幸福了。我对未来在米子市一年的生活充满了期待,也想尽快地融入这里。作为今年的国际交流员,我将尽我所能和大家多交流,用积累的经验,让大家了解中国文化和中国最新的发展。于此同时,也想了解更多的日本文化和真正的日本。在这个中日友好交流的平台上,贡献自己的绵薄之力。
“百闻不如一见”,这些所见、所闻、所感都已经深烙于心。我深信它们将成为我一生的财富。今后请大家多多关照。谢谢大家!

掲載日:2019年5月14日